题齐安城楼拼音版 题齐安城楼翻译赏析
本文已影响2.43W人
本文已影响2.43W人
题齐安城楼拼音版,这是唐代著名诗人杜牧写的一首诗,是诗人在黄州城楼上思念远方家乡时所作,下面一起来赏析下吧。
题齐安城楼拼音版
tí qí ān chéng lóu
题齐安城楼
唐-杜牧
wū yà jiāng lóu jiǎo yī shēng,wēi yáng liàn liàn luò hán tīng。
呜轧江楼角一声,微阳潋潋落寒汀。
bù yòng píng lán kǔ huí shǒu,gù xiāng qī shí wǔ cháng tíng。
不用凭栏苦回首,故乡七十五长亭。
翻译:
江楼上响起了呜咽的号角声,残阳的余晖洒在寒冷的沙汀。
不必倚靠栏杆苦苦回头眺望,这里到故乡有七十五个驿亭。
注释:
齐安:唐郡名。天宝元年(742年)改黄州置,治黄冈县(今湖北武汉市新洲区)。辖境相当今湖北省武汉市北部,红安、麻城、黄冈等县市地。乾元元年(758年)复为黄州。
呜轧(yà):象声词,形容号角吹响时的声音。古时在城楼吹号角以报时。一作“呜咽”。江楼:指黄州城楼。
微阳:黄昏时光线微弱的太阳。晋潘尼《上巳日帝会天渊池诗》:“谷风散凝,微阳戒始。”,潋(liàn)潋:波光闪烁的样子。这里借指阳光。汀(tīng):水边平地。
凭阑 :即“凭栏”,身倚栏杆。
故乡:指长安。长亭:古时于道路每隔十里设长亭,故亦称“ 十里长亭 ”。供行旅停息。近城者常为送别之处。
赏析:
这首诗前两句是登楼所见,后两句转为抒发苦念故乡的思绪,表现了路程之长、宦游人的离绪和诗人对故乡的思念。
首句中的“一声”两字很有可玩味。本是暮角声声,断而复连,只写“一声”也就是第一声,这显然是强调它对诗中人影响很大。这就写出一种“苦回首”的情态。象声词“呜轧”,用在句首,正造成似晴空一声雷的感觉。呜咽的角声又造成一种凄凉气氛,那“潋潋”的江水,黯淡无光的夕阳,水中的汀洲,也都带有几分寒意。“微”、“寒”等字均著感情色彩,写出了望乡人的主观感受,第二句也描写的正是西望景色。第三四句似是自我劝解,因为“故乡七十五长亭”,即使回首又怎么能望尽这迢递关山?这是否定的语势,实际上形成唱叹,起着强化诗情的作用。这首诗是宦游思乡之作,赞许者都异口同声地称引其末句。
全诗写得语尽意绵,又洒脱自如。
【相见欢金陵城上西楼朱敦儒古诗带拼音版】相见欢金陵城上西楼古诗翻译
【古诗登岳阳楼杜甫带拼音版】杜甫登岳阳楼翻译 杜甫登岳阳楼赏析
【叠题乌江亭王安石带拼音版】叠题乌江亭王安石翻译 叠题乌江亭王安石赏析
【古诗登柳州城楼寄漳汀封连四州带拼音版】古诗登柳州城楼寄漳汀封连四州赏析
卖花声题岳阳楼拼音版 卖花声题岳阳楼张舜民赏析
江楼感旧赵嘏拼音版 江楼感旧翻译及赏析
登柳州城楼寄漳汀封连四州翻译及赏析
【古诗登柳州城楼寄漳汀封连四州带拼音版】古诗登柳州城楼寄漳汀封连四州赏析 古诗登柳州城楼寄漳汀封连四州阅读答案
春日登楼怀归拼音版古诗 春日登楼怀归翻译及赏析
【东城高且长带拼音版】东城高且长翻译 东城高且长赏析
【江城子密州出猎古诗带拼音版】江城子密州出猎古诗翻译及赏析
城市小广告屡禁不止 大家齐动手清城市“牛皮癣”
【古诗谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼读音】古诗谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼翻译 古诗谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼赏析
题稚川山水古诗拼音版 题稚川山水翻译及赏析
题长安壁主人拼音版 题长安壁主人赏析
齐天乐烟波桃叶西陵路拼音版 齐天乐烟波桃叶西陵路吴文英翻译赏析
江城子画楼帘暮卷新晴拼音版
天安门城楼恢复开放是真的吗 天安门城楼要怎么预约
岳阳楼古诗拼音版 岳阳楼元稹赏析
江楼夕望招客白居易拼音 江楼夕望招客翻译及赏析
江城子赏春拼音版 江城子赏春简要赏析
【城南曾巩带拼音版】城南曾巩阅读答案 城南曾巩翻译
登夏州城楼翻译
新安吏杜甫拼音版 新安吏原文及翻译赏析
【江城子西城杨柳弄春柔秦观古诗带拼音版】江城子西城杨柳弄春柔秦观古诗翻译 江城子西城杨柳弄春柔秦观古诗赏析
城西访友人别墅拼音版 访城西友人别墅翻译及赏析
咏长城古诗拼音版 咏长城汪遵赏析
【江城子密州出猎古诗带拼音版】江城子密州出猎古诗翻译及赏析 江城子密州出猎表达了什么感情
【秦楼月芳菲歇古诗带拼音版】秦楼月芳菲歇古诗翻译 秦楼月芳菲歇古诗赏析
齐天乐蟋蟀古诗带拼音版翻译