秋尽杜甫翻译和赏析
本文已影响2.47K人
本文已影响2.47K人
秋尽杜甫翻译和赏析,这是唐代大诗人杜甫写的一首七律诗,是诗人送严武还朝因徐知道之乱避往梓州后,是为秋尽思家而作。下面一起来赏析下吧。
秋尽杜甫翻译和赏析
秋尽
唐-杜甫
秋尽东行且未回,茅斋寄在少城隈。
篱边老却陶潜菊,江上徒逢袁绍杯。
雪岭独看西日落,剑门犹阻北人来。
不辞万里长为客,怀抱何时得好开。
翻译:
已到秋末时节,然而我这一次东行却依然无法回归。我那简陋的茅舍依然在少城的角落里孤单地等我回去。
家中东篱边的菊花已应枯萎凋落,我漂泊江湖,虽被人重视,但却无用武之地。
独自一人在雪岭看西天日落,剑门阻隔,我这北来之人无法通行。
我万里漂泊,长时间作客他乡,不知什么时候才能得偿所愿,一展胸怀。
注释:
茅斋:茅盖的屋舍。
隈:角落。
赏析:
这首诗的首联第一句交代了时间和作者行踪,“茅斋寄在少城隈”一句中“寄”字写出茅斋无人,自己身在家外的状态。颔联一句中“陶潜菊”即菊花,篱笆边的“菊花”老去,无人照料,既写出了自己离家在外的真实情景,又抒发了自己隐居心情不复存在的忧伤。“陶潜菊”之典故有渴望隐逸之心境却无淡泊洒脱之品格。颈联中“雪岭独看西日落”一句写诗人独自一人在雪岭看西天日落,与首句中“东行且未回”照应,使诗歌内容更加紧密。本诗是一首以抒怀为主题的七言律诗,作者感时自叹,感事抒情,诗中多用典故,体现了杜诗沉郁顿挫的格调。
诗歌前四句写秋景,暗示诗人身在家外,从“未回”、“寄”、“老却”等词反映出诗人思念家乡之情。作者借用“袁绍杯”的典故,感叹自己遇到了严武,却无法实现自己的抱负。“剑门犹阻北人来”一句点明剑门关兵事阻断朋友回来,表达了作者对北去友人的怀念及亲友南来的期盼。
41岁青年翻译家孙仲旭因抑郁症自杀
【古诗梦李白其一杜甫带拼音版】古诗梦李白其一杜甫翻译 古诗梦李白其一杜甫赏析
【古诗阁夜杜甫带拼音版】古诗阁夜杜甫阅读答案 古诗阁夜杜甫赏析
落日杜甫拼音版 落日杜甫注释赏析
悲陈陶拼音版 悲陈陶杜甫赏析及翻译
【古诗赠卫八处士杜甫带拼音版】古诗赠卫八处士杜甫赏析 古诗赠卫八处士杜甫翻译
宝宝哭声翻译
【古诗野望杜甫带拼音版】古诗野望杜甫阅读答案 古诗野望杜甫赏析
梁甫行原文及翻译注释赏析
【古诗宿府杜甫带拼音版】古诗宿府杜甫阅读答案 古诗宿府杜甫翻译
【古诗江南逢李龟年杜甫带拼音版】古诗江南逢李龟年杜甫翻译 古诗江南逢李龟年杜甫赏析
南征杜甫翻译及解析
立春唐杜甫拼音版 立春杜甫原文及翻译
【望岳杜甫全诗带拼音版】望岳杜甫全诗的意思 望岳杜甫全诗赏析
新婚别杜甫拼音版 新婚别原文及翻译赏析
杜鹃行杜甫赏析
新安吏杜甫拼音版 新安吏原文及翻译赏析
春远杜甫拼音版 春远杜甫翻译及注释
【古诗登楼杜甫带拼音版】古诗登楼杜甫阅读答案 古诗登楼杜甫翻译
画鹰杜甫拼音版 画鹰杜甫诗歌赏析