春夕旅怀崔涂翻译
本文已影响1.28W人
本文已影响1.28W人
春夕旅怀崔涂翻译,春夕旅怀很显然是一首关于春天的古诗,这首诗是来自于唐代的一位诗人,名叫崔涂,我们或许没有学习过他的诗,那我们就从他的这首诗中来看看他的理想抱负。
春夕旅怀崔涂翻译
春夕 / 春夕旅怀
崔涂 〔唐代〕
水流花谢两无情,送尽东风过楚城。
胡蝶梦中家万里,子规枝上月三更。
故园书动经年绝,华发春唯满镜生。
自是不归归便得,五湖烟景有谁争。
译文
溪水流走,花儿凋零,这是多么无情啊。正是这无情的时节,我送着最后一缕春风吹过了楚城。
往事如梦,离家万里,醒来时正值夜里三更时分,树枝上杜鹃在凄厉地啼叫。
家乡的来信长年断绝,春天万物萌生,镜中的我却已是满头白发了。
我现在是因为自己抱负未展而不愿归去,我要归去时自然就归去了,五湖的风景又有谁来与我争抢呢?
注释
《全唐诗》此诗题下注:一本下有“旅怀”二字。
楚城:指湖北、湖南一带的城市,泛指旅途经过的楚地,作者另有《湘中秋怀迂客》《夷陵夜泊》等诗。首二句感时,慨叹春光易逝。
胡蝶:即蝴蝶。胡蝶梦:意即往事如梦。语出《庄子·内篇·齐物论》:“昔者庄周梦为胡蝶,栩栩然胡蝶也。”
子规:一作“杜鹃”,其鸣声凄切。上句写思家,下句写春夕。子规(即杜鹃)夜啼切“春夕”,与“家万里”联系。
动:动辄、每每之意。经:一作“多”。绝:一作“别”。
华发:白发。唯:一作“移”。满镜:一作“两鬓”。
五湖:春秋时,范蠡佐越王勾践成就霸业之后,辞宫,乘扁舟泛五湖而去。这两句说:我现在还没有归去,我要归去就可以归去,故乡的五湖风景是没有人来和我争夺的。言外之意:既然如此为什么还留滞他乡呢?有自嘲意。
晚春古诗翻译全文翻
春日京中有怀拼音版 春日京中有怀翻译及赏析
途中寒食题黄梅临江驿寄崔融翻译
癸巳除夕偶成古诗翻译
【古诗行经华阴崔颢带拼音版】古诗行经华阴崔颢翻译 古诗行经华阴崔颢赏析
春日登楼怀归拼音版古诗 春日登楼怀归翻译及赏析
春怀示邻里陈师道古诗翻译
七夕李贺拼音版 七夕李贺翻译及赏析
七夕罗隐古诗加拼音 七夕罗隐原文与翻译
元夕王守仁原文及翻译
除夕是什么意思 今年除夕立春叫什么春
七夕曲王建翻译
春雪刘方平古诗翻译全文翻
立春偶成古诗翻译全文翻
夕次蒲类津翻译及赏析
旅行青蛙道具翻译汉化攻略 旅行青蛙道具翻译图片一览详细介绍
【古诗行经华阴崔颢带拼音版】古诗行经华阴崔颢翻译
惜秋华·七夕翻译
女冠子元夕原文及翻译
同从弟南斋玩月忆山阴崔少府翻译