度浮桥至南台陆游翻译
本文已影响1.14W人
本文已影响1.14W人
度浮桥至南台陆游翻译,陆游是宋朝时期非常著名的一位诗人,我们也学习过很多首陆游所作的古诗,今天来学习的这首古诗是陆游在病中所作的一首古诗,让我们一起来看看吧。
度浮桥至南台陆游翻译
度浮桥至南台
陆游 〔宋代〕
客中多病废登临,闻说南台试一寻。
九轨徐行怒涛上,千艘横系大江心。
寺楼钟鼓催昏晓,墟落云烟自古今。
白发未除豪气在,醉吹横笛坐榕阴。
译文
客居在外病魔缠身不能登山临水,听说胜境南台山,试着前去寻它一寻。
无数的车马缓缓行驶在浪高流急的江面浮桥上,千百条船儿连结在一起,横跨于大江的中心。
光孝寺楼里,钟鼓声声,从早到晚催着时光逝去,四周村落云烟袅袅,从古至今一直飘散着。
白发已生,却不能消除我心中的豪气,带着酒后的浅醉,在一片榕树的树荫里吹起横笛。
注释
浮桥:用船或筏作为桥墩、上铺木板的桥。此处浮桥横跨南台江,后建成万寿桥。
南台:南台山,一作钓台山,在福州市南二十余里。
登临:登山临水。
九轨:指浮桥上多辆车子。九,表示多数,形容浮桥之宽。轨,车子两轮之间的距离,此处指代车。
千艘:指浮桥作为桥墩的船只。千表示多数,形容浮桥之长。
系:系上、缚往。
寺:指光孝寺,宋徽宗崇宁二年(1103)王袓道建。
墟落:村落。
豪气:桀骜蛮横的习气。《三国志·陈登传》:“陈元龙湖海之士,豪气不除。”
在:存。
榕:常绿乔木,气根细瘦,树冠大。
【古诗和晋陵陆丞早春游望带拼音版】古诗和晋陵陆丞早春游望翻译 古诗和晋陵陆丞早春游望赏析
望江南·超然台作拼音版 望江南·超然台作翻译赏析
归雁陆龟蒙翻译赏析
登总持寺浮图原文翻译
【古诗饯别王十一南游带拼音版】古诗饯别王十一南游翻译
柳桥晚眺拼音版古诗 柳桥晚眺翻译及赏析
陆游浪淘沙丹阳浮玉亭席上作赏析
【卜算子咏梅陆游古诗带拼音版】卜算子咏梅陆游古诗翻译
【临安春雨初霁陆游古诗带拼音版】临安春雨初霁陆游古诗中心思想 古诗临安春雨初霁翻译及赏析
短歌行陆机翻译
【古诗饯别王十一南游带拼音版】古诗饯别王十一南游翻译 古诗饯别王十一南游阅读答案
村居初夏陆游拼音 村居初夏全文翻译及赏析
急急如律令用英语怎么翻译 哪吒经典台词英文翻译
游南阳清泠泉翻译
送董邵南游河北序原文及翻译
台湾白沙湾餐厅剩菜卖给大陆游客影响台湾形象
台湾:未来大陆游客赴台需自备医疗保险
枕上作陆游拼音版 枕上作翻译赏析
【古诗和晋陵陆丞早春游望带拼音版】古诗和晋陵陆丞早春游望翻译
送薛秀才南游原文翻译 送薛秀才南游诗词鉴赏