早发武连驿忆弟翻译和赏析
本文已影响1.55W人
本文已影响1.55W人
早发武连驿忆弟翻译和赏析,这是清代诗人曾国藩写的一首七言律诗,是作者从四川返京的途中思念弟弟曾国荃而作,下面一起来赏析下吧。
早发武连驿忆弟翻译和赏析
早发武连驿忆弟
清-曾国藩
朝朝整驾趁星光,细想吾生有底忙。
疲马可怜孤月照,晨鸡一破万山苍。
曰归曰归岁云暮,有弟有弟天一方。
大壑高崖风力劲,何当吹我送君旁。
翻译:
每天在在繁星点点的时候早已整驾上路,细细想来如此奔忙到底有什么意义?
孤月的清晖下马的身影疲惫不堪,一声报晓的鸡鸣划破黑夜,渐渐显露深青色的群山。
每次都说回去却不能回,又到了年终岁暮不知何时才能踏上归程;思念着弟弟,却只能天各一方。
深深的沟壑,高高的山崖,晨风劲的吹,如此猛烈的风或许可以吹送我早些回到弟弟的身旁吧!
注释:
朝朝:天天,每天。
岁云暮:是说一年时光将尽。
壑:山沟。
赏析:
这首诗中写作者晓行夜宿,天不亮就整理车驾出发启程,在出川返京的路上日夜奔波。时值年终岁暮,作者想起了远在家乡湘乡的弟弟,只可惜天各一方,不能相见,因而幻想长风将自己送回弟弟身旁,既流露出了对仕途奔走之苦的厌倦,也表现出对弟弟的关切和思念之情。
首联两句点题,“趁星光”三字写出拂晓即起程赶路的忙碌状态。下面接一反问句:我这一生到底忙些什么?隐约之间透露出对这种文官庸碌工作的厌倦。显然,曾国藩的志向并不在做一代宗师,而在建功立业。颔联正面写清晨山行的景色。“孤月”承首句“星光”,都点染了黎明前天空的特点。“一破”二字,以刹那间时间的短暂与“万山”广阔空间的变化对比成趣,显示一种宏伟壮观的气魄,和有声有色的开阔境界。颈联切题“忆弟”二字。这两句“曰归曰归”和“有弟有弟”都使用了叠词,加强了思乡怀人的感情色彩,节奏感也加快了。尾联第一句切“武连驿”,剑阁雄关,高山大壑,风力刚劲,地方气候的特色自然点染。但作者不仅是写山高风劲,重点在借此寄怀风送自己回家,风愈大,希望风送返乡的愿望愈强烈。幻想愈强烈,不能实现后的感喟也愈深沉。作者把明明不可实现的幻想直接写出,目的是表达思乡怀人心情的强烈。
全诗情景交融,视听结合,巧用叠词渲染自身凄苦的处境,感情真挚,曲折婉转。
和郭主簿其二翻译及赏析
重九赏心亭登高翻译赏析
【古诗月夜忆舍弟杜甫带拼音版】古诗月夜忆舍弟杜甫诗意 古诗月夜忆舍弟杜甫赏析
月夜忆舍弟古诗原文翻译
夜书所见古诗翻译和赏析
【在武昌作徐祯卿古诗带拼音版】在武昌作徐祯卿古诗赏析及翻译
【减字木兰花题雄州驿古诗带拼音版】减字木兰花题雄州驿古诗翻译 减字木兰花题雄州驿古诗赏析
鲁郡东石门送杜二甫翻译和赏析
【古诗题大庾岭北驿宋之问拼音版】古诗题大庾岭北驿宋之问翻译 古诗题大庾岭北驿宋之问赏析
丰乐亭游春三首翻译和赏析
宝宝哭声翻译
【古诗奉济驿重送严公四韵带拼音版】古诗奉济驿重送严公四韵翻译 古诗奉济驿重送严公四韵赏析
望洞庭湖赠张丞相翻译和赏析
庚戌岁九月中于西田获早稻翻译赏析
吉祥寺赏牡丹翻译赏析
一剪梅花万样娇的翻译和赏析
和张规臣水墨梅五绝其一翻译赏析
寒食寄京师诸弟古诗带拼音 寒食寄京师诸弟翻译及赏析
拟行路难其四翻译和赏析
16岁男孩因精神病发作连砍胞弟23刀