浣溪沙一曲鸾箫别彩云赏析
本文已影响1.88W人
本文已影响1.88W人
浣溪沙一曲鸾箫别彩云赏析,这是宋代词人吴文英写的一首追忆杭妾词,写与杭州爱妾分别后思恋的情景,表达了一种刻骨铭心的相思之情。下面一起来赏析下吧。
浣溪沙一曲鸾箫别彩云赏析
浣溪沙·一曲鸾箫别彩云
宋-吴文英
一曲鸾箫别彩云。燕钗尘涩镜华昏。灞桥舞色褪蓝裙。
湖上醉迷西子梦,江头春断倩离魂。旋缄红泪寄行人。
翻译:
自从我用凄哀的鸾箫声吹了一曲离别曲与杭妾告别。当我走了之后,杭妾将不再打扮自己,从此钿钗上会因沾了灰尘而失去光泽;那铜镜也会因为不去拭拂而逐渐昏暗。杭妾在灞桥柳久久地凝望着送我远去,以致身上飘满了一身柳絮,将穿着的蓝裙盖得消褪了颜色。
杭妾写信告诫我,希望我不要沉湎在西子湖畔酒色之中,以致使在‘江头’天天望郎归的‘倩娘’因相思而‘离魂’。随后将思君的胭脂泪封上信封托与行人。
注释:
.浣溪沙:唐教坊曲名,后用为词调。“沙”或作“纱”。相传是由西施浣纱的故事得名。又名“小庭花”“玩丹砂”“怨啼鹃”“浣纱溪”“掩萧斋”“清和风”“换追风”“最多宜”“杨柳陌”“试香罗”“满院春”“广寒枝”“庆双椿”“醉木犀”“锦缠头”“霜菊黄”“频载酒”。
鸾箫:凤箫,用萧史弄玉吹箫引凤事。
彩云:五彩云。古诗词中常喻妇女命运,这里指杭妾。
燕钗:钗头的形状似燕子,故称燕钗。
灞桥:指灞桥柳,在长安(今西安市)东,唐代长安人送客远行,多在此折柳赠别。
西子:即西施。
倩离魂:即“倩女离魂”。这里本应倩女二字相连,因女字是仄声不合词牌要求,乃以倩离二字相连,与西子相对应,都是代指爱妾。
红泪:指女子眼泪。
赏析:
这首词上片述一位女子与郎君分别时的哀伤;下片写女主人公盼郎忠于爱情,不生异心,刻画出一个钟情于羁旅在外的郎君的痴情女子形象,表达了一种刻骨铭心的相思之情。
词写生离死别,但仍盼望出现“倩女离魂”的惊人结局,死而复生。这首词涵盖了词人与杭州亡妾西湖欢会的美梦与最后的突然永诀。词句中跳动着一颗即将迸裂的心。
浣溪沙髻子伤春慵更梳拼音版 浣溪沙髻子伤春慵更梳赏析
浣溪沙湖上朱桥响画轮欧阳修赏析
浣溪沙送梅庭老赴上党学官赏析
曲曲菜沙拉
浣溪沙霜日明霄水蘸空张孝祥赏析
【浣溪沙·五两竿头风欲平古诗带拼音版】浣溪沙·五两竿头风欲平古诗翻译 浣溪沙·五两竿头风欲平古诗赏析
【摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残古诗带拼音版】摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残古诗翻译 摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残古诗赏析
浣溪沙从泗州刘倩叔游南山赏析
【浣溪沙簌簌衣巾落枣花苏轼古诗带拼音版】浣溪沙簌簌衣巾落枣花苏轼阅读答案 浣溪沙簌簌衣巾落枣花苏轼古诗赏析
减字浣溪沙秋水斜阳演漾金赏析
【摊破浣溪沙手卷真珠上玉钩古诗带拼音版】摊破浣溪沙手卷真珠上玉钩古诗翻译 摊破浣溪沙手卷真珠上玉钩古诗赏析
浣溪沙古诗带拼音 浣溪沙古诗翻译和原文
浣溪沙和无咎韵诗歌鉴赏
浣溪沙中秋坐上十八客拼音版 浣溪沙中秋坐上十八客赏析
【浣溪沙·蓼岸风多橘柚香古诗带拼音版】浣溪沙·蓼岸风多橘柚香古诗翻译 浣溪沙·蓼岸风多橘柚香古诗赏析
浣溪沙楼上晴天碧四垂拼音 浣溪沙楼上晴天碧四垂赏析
摊破浣溪沙病起萧萧两鬓华拼音版 摊破浣溪沙病起萧萧两鬓华赏析
电视剧《浣溪沙》改编自什么故事 浣溪沙有哪些看点
浣溪沙淡荡春光寒食天拼音版 浣溪沙淡荡春光寒食天赏析
浣溪沙莫许杯深琥珀浓李清照赏析